Album : Allah Hoo Vol.25
Language(s) :
Punjabi-
Qawwali
Singer : Nusrat Fateh Ali Khan
Tags:
#mp3
#lyrics
#qawwali
#urdu
#hindi
Lyrics Translation in English
Makeh gaya gal mukdi naheen
Pawain so so jummay parrh aeeye
==========================================
Going to Makkah is not the ultimate
Even if hundreds of prayers are offered
==========================================
Ganga gaya gal mukdi naheen
Pawain so so gotey khaeey
==========================================
Going to River Ganges is not the ultimate
Even if hundreds of cleansing (Baptisms) are done
==========================================
Gaya gaya gal mukdei naheen
Pawain so so pand parrhaeey
==========================================
Going to Gaya is not the ultimate
Even if hundreds of worships are done
==========================================
Bulleh Shah gal taeyon mukdi
Jadon May nu dilon gawaeey
==========================================
Bulleh Shah the ultimate is
When the "I" is removed from the heart
==========================================
Parrh parrh alam fazal hoya
Kadee apnay aap nu parrhaya ye naeen
==========================================
(You read to become
all knowledgeable
But you never read yourself)
...
You read so many books
to know it all,
yet fail to ever read your
heart at all.
==========================================
Ja ja warrda mandir maseetey
Kadi man apnay which warrya ye naeen
==========================================
(You run to enter temples and mosques
But you never entered your own heart)
...
You rush to holy shrines to play a part,
Would you dare enter the shrine of your heart
==========================================
Aewaien roz shaitan naal larrdaan
Kadee nafs apnay naal larrya ye naeen
==========================================
(Everyday you fight Satan
But you never fight your own Ego)
...
You are quick to attack the evil one,
yet pride is a battle you have not won.
==========================================
Bulleh Shah asmani udeeyan pharrda
Jayrra ghar baitha onu pharrya ye naeen
==========================================
(Bulleh Shah you try grabbing that which is in the sky
But you never get hold of What sits inside you)
...
You grab for a star you can control,
yet fail to grasp the light in your soul.
==========================================
Ratee jagayn tay shaikh sada wayn
Parr raat nu jaagan kutay, tay to utay
==========================================
Religious scholars stay awake at night
But dogs stay awake at night, higher than you
==========================================
Ratee bhonkon bass na karday
Fayr ja larraa which sutay, tay to utay
==========================================
They don't cease from barking at night
Then they go sleep in yards, higher than you
==========================================
Yaar da buha mool na chhad-dey
Pawain maro so so jutay, tay to utay
==========================================
They [dogs] don't leave the beloved's doorstep
Even if they're beaten hundreds of times, higher than you
==========================================
Bulleh Shah utth yaar mana lay
Naien tay bazi lay gaay kutay, tay to utay
==========================================
Bulleh Shah get up and make up with the beloved
Otherwise dogs will win the contest, better than you
==========================================
Raanjha chaak na aakho kurryo
Nee aynu chaak kehndee sharmawan
==========================================
O friends, don't call Ranjha a shepherd
I shy away from calling him a shepherd
==========================================
May jaee aan lakh heeraan iss nu
Tay may kiss gintee which aawan
==========================================
I am like a thousand Heers to him
Who am I, like countless others
==========================================
Takht hazaray da eh malik
Tay may Heer sayal sada waan
==========================================
He's the ruler of Hazara's throne
And I am forever the plain Heer
==========================================
Bulleh Shah Rub kook sunay
Tay may chaak dee chaak ho jawan
==========================================
Bulleh Shah may God hear my wail
And I'll become shepherded by the Shepherd
==========================================
Raanjha jogi aa ban aya
Aey ney anokha bhayche wataya
==========================================
Ranjha became a Jogi and arrived
He exchanged into a unique disguise
==========================================
Ahdo-n Ahmad naam dharaya
Ni Mein Jana Jogi dey Naal
==========================================
He changed his name from Ahad (One God) to Ahmad (Prophet Mohammad PBUH)
I'm going together with Jogi
==========================================
Koi kissay day naal koi kissay day naal
May jogi day naal naal
==========================================
Someone's with someone else, this one's with that one
I'm together with Jogi
==========================================
Jidoon dee may jogi dee hoyee
May which may na reh gayee koi
==========================================
Since I have become Jogi's
I have no "I" left in me
==========================================
Ranjha Ranjha kardee
Nee may aapay Ranjha hoee
==========================================
Repeating Ranjha Ranjha
I became Ranjha myself
==========================================
Sadyo nee maynu Peedo Ranjha
Heer na akho koi
==========================================
Call me Ranjha
Nobody call me Heer
==========================================
May naheen woh aap hay
Apney aap karay dil joi
==========================================
It's not me, it's he himself
He amuses his own self
==========================================
Jiss day naal may neun lagaya
Ohdey wargee hoye sayyon
==========================================
The one with whom I connected my heart
I became just like him, O friends
==========================================
Jogi meyrey naal naal
May jogi day naal naal
Nee may jana jogi day naal
==========================================
Jogi is with me
I am with Jogi
I'm going together with Jogi
==========================================
Kannee mundaran pa kay
Mathay tilak laga kay
==========================================
After putting earrings in my ears
and decorating my forehead with Tilak
==========================================
Nee aye jogi naeen
Koi roop hay Raab da
==========================================
Hey he's not [a] Jogi
He's some form of God
==========================================
Bhayce jogee da iss nu phab-da
Iss jogi mayra joorra khassya
==========================================
He's disguised as Jogi
This Jogi has attracted me
==========================================
Aye jogi mayray munn which wasya
Such aakhan aye qasmay Quran ay
==========================================
This Jogi has established residence in my heart
I swear by the Quran it's true
==========================================
Jogi mayra deen eman ay
Iss jogi maynu keeta rogee
==========================================
Jogi is my belief and faith
This Jogi has marked me
==========================================
Nee may iss jogi
Hun hore na jogee
==========================================
Hey I belong to him
Now I'm not worth any one else (Now there's no other Jogi)
==========================================
Tarr gaye way may tarr gayee loko
Akh jogi nal larr gaye loko
==========================================
I'm floating, I've drifted across, O people
My eyes inter-meshed with Jogi's, O people
==========================================
Maynu jogan jogee dee aakho
Heer salayte mar gaye loko
==========================================
Call me Jogi's female Jogi
Heer is dead, O people
==========================================
Khayrray karday koorriyan gallan
Jogi dey mayrrhay may cir tay jhallan
==========================================
In Khayrray they have deep talks
I have to listen to accusations about
==========================================
Hore kissay nu kuj na janan
Janan tay jogi nu janan
==========================================
I don't know anything about anyone else
If I know anything, I only know Jogi
==========================================
Iss da paya kissay na paya
Iss da hay do jug uttay saya
==========================================
No one has attained what he has attained
His shadow is on both worlds
==========================================
Iss diyan dhumman do jug dhummiyan
Iss diyan juttian arsh nay chummian
==========================================
His fame is celebrated in both world
His shoes were kissed by Heaven
==========================================
Aye jogi jogi mat wala
Hath which Ill'Allah dee mala
==========================================
This Jogi is full of wonders
In his hand is the rosary of "There is Nothing But One God"
==========================================
Nee naam hay iss da kamli wala
Jay jogi ghar away mayray
==========================================
Hey, his name is [Mohammad] "The One With The Shawl"
If Jogi comes to my home
==========================================
Muk jawun sub jhagray tayray
Nee may lavan seenay naal
Lakhan shagan mana kay
==========================================
All your fights will end
I will embrace him
And celebrate a million praises
==========================================
Bulleh Shah ik jogi aya
Dar saday aynay dhuan paya
Bulleh Shah a Jogi came
To our door….(… ?… )
Aynay lut layee Heer sayal
Aya bhayce wata kay
==========================================
He stole away Heer of Sayal
He came in a disguise
==========================================